Storbritannias statsminister Rishi Sunak. Foto: Ben Stansall/Pool via AP
Storbritannias statsminister Rishi Sunak tar avstand fra de politisk drevne endringene i Roald Dahls bøker.
Det har vakt oppsikt at flere av norsk-britiske Roald Dahls tekster er redigert for å være mer tidsriktige og mindre støtende.
Blant annet er beskrivelser av personers vekt og utseende endret, for at ikke noen skal bli krenket eller føle seg ukomfortable ved lesning av tekstene.
NTB melder om saken.
Statsminister Sunak er av dem som ikke har noe til overs for at kjente barnebøker som «Heksene» og «Charlie og sjokoladefabrikken» får en delvis endret språkdrakt, melder BBC.
Han synes rett og slett ikke noe om at det gjøre slike inngrep, opplyses det.
– Skjønnlitteraturen bør bevares, ikke pyntes på, sier en talsmann for statsministeren.
Talsmannen legger til.
– Når det gjelder vår rike og varierte litteraturarv, er statsministeren enig med SVK i at vi ikke bør gobblefunke med ord, sier talsmannen. Gobblefunk er navnet på alle ordene Dahl fant opp til rollefiguren SVK – Store Vennlige Kjempe – i boken med samme tittel.
Forfatter Salman Rushdie er også blant dem som har reagert kraftig på dette påfunnet. Han mener det går rett inn i kjernen av debatten om ytringsfrihet og sensur:
– Roald Dahl var ingen engel, men dette er absurd sensur. Forlaget og rettighetsforvalterne bør skamme seg, sier Rushdie.
Document skrev tidligere i dag om Rushdies sterke utspill, se sak under.
Roald Dahl døde i 1990 og rettighetene til verken hans forvaltes av Roald Dahl Story Company, som ble kjøpt opp av Netflix i 2021.
Les også:
Bestill fra Document forlag:
Hvis du bare skal kjøpe én bok på nyåret, så la det bli «Mesteren og Margarita».
Kjøp Susanne Wiesingers bok «Kulturkamp i klasserommet» her!
Bli abonnent og få tilgang til alle våre saker straks de legges ut:
Husk å støtte Document: