Når fleire representantar for kulturlivet, som Elena Ferrante-oversetjaren Kristin Sørsdal, ivrar for fleire «flyktningar», kan ein spørje om det delvis har samanheng med deira eigen fascinasjon for eksotisk, rå kultur.

Bli abonnent eller logg inn – hvis du allerede er abonnent – for å lese denne artikkelen. Pluss-artikler blir frigitt 24 timer etter publisering. Artikler som er eldre enn to år er forbeholdt abonnenter.