Her følger en noenlunde gjengivelse av Alain Finkielkrauts foredrag i Oslo torsdag 27. januar. Notatene er tatt på bakgrunn av simultanoversettelse. Det forelå ikke manus. Oversetteren måtte improvisere. Noen ganger hendte det hun ikke forstå meningen med en setning før han var langt ute i den, eller hun hadde begynt, og måtte «gå tilbake». Det […]

Bli abonnent eller logg inn – hvis du allerede er abonnent – for å lese denne artikkelen. Pluss-artikler blir frigitt 24 timer etter publisering. Artikler som er eldre enn to år er forbeholdt abonnenter.